무천도사 별명이 거북선인이니 거북이(카메)와 관련된 기술명으로 뭐가 좋을까 하다가 하와이를 최초로 통일한 왕 카메하메하를 알게 돼 이걸로 택함
일본어: かめはめ波 (카메하메하)
영어: Kamehameha (카메하메하), Kamehame Wave (카메하메 파)
한국어: 에네르기파
하와이를 최초로 통일한 왕 카메하메하에서 유래된 이름으로, 거북선인인 무천도사의 필살기이기 때문에 토리야마가 거북(亀かめ)이 들어가는 기술명을 고민하던 중 아내의 권유로 카메하메하로 정했다. 토리야마는 처음에 하와이 사람들이 기분 나빠하지는 않을까 걱정했지만, 주인공이 쓰는 정의의 기술이니 괜찮을 거라고 생각해서 그대로 정했다고 한다. 스토리 전개에 따라 셀이나 마인 부우, 오공 블랙 등 명백히 악역인 캐릭터가 사용하는 경우도 있지만, 이 경우는 기존에 쓰던 선역(대부분 손오공)의 세포를 이식받았거나 이 기술을 쓰는 캐릭터를 흡수하여 기술을 악용하는 경우로, ‘정의의 기술’이라는 최초의 의도가 훼손된 것은 아니다.
한국판 명칭은 판본에 따라 크게 달랐으나 점차 서울문화사의 번역인 에네르기파로 통일됐다. 원어의 말장난은 전혀 살리지 않았지만 들었을 때 직관적으로 강해 보이는 이름이기도 하고, 무엇보다 같은 5글자라 애니메이션 등에서 입모양을 맞추기 편하다는 장점이 있다. 기술명을 외칠 때 한 글자씩 끊는 연출이 많이 나오는데, 에너지파로 번역한 애니메이션판은 5글자인 카메하메하와 맞추기 위해 에 너 지 이 파라든가 기합을 섞어서 에 너 지 파 핫 하는 식으로 끼워맞춰야만 했다.
옛날 판본에서는 거북이-거북이 파동, 거북판벽파라고도 쓰였다. 비디오판에선 물보라 권법(또는 물보라파), 카메하네로 잘못 읽고서 “거북날개파”라고 번역된 적도 있다. 투니버스, 대원, SBS에선 에너지파로 번역했다. 각종 해적판에서 에레르기파, 아차차기파, 거북이파동, 가나다라파, 자차카타파, 기합포, 애벌레파 등 온갖 괴상망측한 이름으로 등장했다.
한국만 바꾼 거고 전세계에서 카메하메하임
일색어쩌고 그런 이유엿겠지뭐
에너지파라고 따로 있는데…
그게 에네르기파고 그거 상위호환이 카메하메하임 근데 우리나라 번역은 둘 다 에너지파로 퉁침
조유리 프로필 (아이돌 가수 겸 배우) 이름조유리曺柔理 | JO YURI | チョ・ユリ출생2001년 10월 22일 (24세)부산광역시 남구 문현동국적대한민국본관창녕 조씨 (昌寧 曺氏)신체163cm|42~43kg|AB형가족어머니, 여동생…
AI vs 인간 번역 대결 (AI 승) https://n.news.naver.com/article/023/0003956558?cds=news_edit 반응 댓글 너무 당연한 수순인거 같음 통역은…
정호연 프로필 (패션 모델 겸 배우) 이름정호연Hoyeon Jung출생1994년 6월 23일 (31세)서울특별시 중랑구 면목동국적대한민국 신체176cm, 245mm, A형가족부모님, 언니, 여동생학력배화여자중학교 (전학)혜원여자중학교 (졸업)혜원여자고등학교 (졸업)동덕여자대학교 공연예술대학 (모델학 /…
법원에서 증거로 쓰이는 여성시대 어플 (강제추행 연쇄무고마) 1. 변호사가 성추행 변호하다가 여초 성범죄 무고가이드랑 레퍼토리…