AI vs 인간 번역 대결 (AI 승)

https://n.news.naver.com/article/023/0003956558?cds=news_edit
반응 댓글
번역이란 부분은 감성+ 유도리 이런 게 잘 첨가돼야해서 또 다름.
ai 는 그 부분마저 인간을 뛰어넘는다는거
학습할게 많아서 무지 쉬웠을것 같은데
좀 틀딱 영화긴한데 예전 트랜스포머2 에서 “왜이래? 아마추어 같이” 라는 자막이 나왔는데 당시 개그 유행어였고 실제 대사도 아마추어 였고 존나 찰떡이라 영화관에서 다 웃던데 그런 센스는 AI 가 아직 못내지 않나?
gpt야 최신 트렌드에 맞춰서 유행어를 곁들여서 번역해줘
- 갑이 된 김선태를 보고 현타온 취준생
- 주식으로 돈 잃고 수업료 ㅇㅈㄹ 왜하는거임?
- Ai로 작살난 번역 업계
- 신종 보이스피싱 수법 – 모텔에서 혼자 있게끔 유도
- 로봇에 털이 달린다면 (코끼리 수염의 새로운 발견 – 로봇 센서의 혁신 될 것)